はじめての洋書 ~The Earthquake Bird
こんにちは!uwestです!
先月Amazonで見つけた面白い本についてご紹介したいとおもします!
その名も…
「The Earthquake Bird」
留学のために、何か自分の語学力を向上しようと考えた結果、
そうだ、洋書を読もう
という考えに至りました(笑)
そんな中、初めてトライした洋書がこの「The Earthquake Bird」。もともと、小説を読むのが好きで日本語の小説はよく読んでいたのですが、(東野圭吾さんの作品が大好きです!!!)英語の小説ははじめて、
ほんとに英語で読めるのか???
という不安な気持ちで、洋書にトライしてみると…
意外と読めるじゃん!!!
もちろん、純ドメ;純粋なドメスティック=日本国産なので、わからない単語は多少ありましたが、日本語で小説を読むときも意味が分からない漢字はたくさんあって(笑)、小説の流れをイメージしながら、読めない漢字を補って読んでいたので
「英語の小説も分からない英単語が多少あっても、ストーリー上の展開を理解するには苦労しない」
ことがわかりました!!!
この本、「The Earthquake Bird」は洋書ですが、日本が舞台になっているので内容がかなり入ってきやすく、私のおすすめの一冊です!!!
ぜひ、機会があったら読んでみてください(笑)!!!